Le festival
Le festival
Retour
L'histoire du festival
L'histoire du festival
Retour
50 ans d'histoire
Les chiffres clés
Les lieux du festival
Les lieux du festival
Retour
Les théâtres
Les points d'accueil et de vente
Le Village du Off
Les éditions précédentes
Les éditions précédentes
Retour
L'édition 2024
L'association
L'association
Retour
L'association AF&C
L'association AF&C
Retour
Les valeurs et engagements
Les services d'AF&C
Les adhésions
L'équipe
Contact
les projets à l'année
les projets à l'année
Retour
Le fonds de soutien
Le parrainage des compagnies
Le Label'Off
les projets en juillet
les projets en juillet
Retour
Le Son du Off
Les innovations internationales
Les temps forts
Off les murs
Le Village des enfants
La librairie du Off
La parade du Off
Pratique
Pratique
Retour
L'accessibilité
L'accessibilité
Retour
L'accessibilité du public
Les ressources pour les pros
La mobilité
La mobilité
Retour
Transports et mobilités
Le plan interactif
Le Off sur de bons rails
La plateforme solidaire
La plateforme solidaire
Retour
Consulter les annonces
Déposer une annonce
Les outils
Les outils
Retour
FAQ (foire aux questions)
Les publications et archives
Participer
Participer
Retour
Compagnies et théâtres
Compagnies et théâtres
Retour
Je suis une compagnie
Je suis un théâtre
Trouver un théâtre
Les services d'AF&C
Les ressources
Les aides financières
Publics
Publics
Retour
La carte d'abonnement
Professionnel·les
Professionnel·les
Retour
Les accréditations
Partenariat
Partenariat
Retour
Nos partenaires
Nos partenaires
Retour
Les partenaires
La fondation
La fondation
Retour
La fondation AF&C
Les mécènes
Faire un don
Espace client
Programme
Agenda
Menu
Recherche sur le site
Adaptez l'affichage
Le festival
L'association
Pratique
Participer
Partenariat
Programme
Agenda
L'histoire du festival
50 ans d'histoire
Les chiffres clés
Les lieux du festival
Les théâtres
Les points d'accueil et de vente
Le Village du Off
Les éditions précédentes
L'édition 2024
L'association AF&C
Les valeurs et engagements
Les services d'AF&C
Les adhésions
L'équipe
Contact
les projets à l'année
Le fonds de soutien
Le parrainage des compagnies
Le Label'Off
les projets en juillet
Le Son du Off
Les innovations internationales
Les temps forts
Off les murs
Le Village des enfants
La librairie du Off
La parade du Off
L'accessibilité
L'accessibilité du public
Les ressources pour les pros
La mobilité
Transports et mobilités
Le plan interactif
Le Off sur de bons rails
La plateforme solidaire
Consulter les annonces
Déposer une annonce
Les outils
FAQ (foire aux questions)
Les publications et archives
Compagnies et théâtres
Je suis une compagnie
Je suis un théâtre
Trouver un théâtre
Les services d'AF&C
Les ressources
Les aides financières
Publics
La carte d'abonnement
Professionnel·les
Les accréditations
Nos partenaires
Les partenaires
La fondation
La fondation AF&C
Les mécènes
Faire un don
RECHERCHER
festival Off Avignon
>
Programme
>
BLEU + BLEU=4 ou un Français comme les autres
BLEU + BLEU=4 ou un Français comme les autres
Théâtre
Partager sur Facebook
infos pratiques
lieu
ISLE 80
Nom de la salle :
ISLE 80
Nombre de places : 49
Téléphone de réservation :
06 42 69 00 26
Téléphone de réservation 2 :
09 61 18 06 28
Voir toute la programmation
moyens de paiement
A
CB
B
Espèces
C
Chèque
suivez la compagnie
Site web
Facebook
Instagram
Introduction
See english version
Algerian forever, French every day.
Algérien pour toujours, Français tous les jours.
description
See english version
He could have been called Jean, Ivan, Baran, Youri, Pablo, Abraham, Boris, Rodrigo, N'Guyen, Issa, ... but his name is Mohamed. Like all the others, he was born in Marseille... French. Then he became Algerian, and ... he became French again, or rather Franco-Algerian !
This text recounts the life of a little boy in Marseille. His family came to Marseilles from a French department called “Algeria”. Through his eyes, we revisit the street vendors who liven up his neighborhood, and whose songs and calls recall the highlights of his childhood: the crab seller, the glazier, the ragman, the grinder .... The loss of his father, who died when he was 5; the struggle of his widowed mother with five children, exiled to a country she doesn't know; the passage from childhood to adulthood and the world of refuge where his Doudou is his protector in an imaginary land to escape the tumult of sometimes harsh reality. In this journey towards adulthood, he will go through the Algerian war and ask himself to which country he belongs-since he was first French, then Algerian, and finally Franco-Algerian-how to build himself, not knowing which “bosom” to devote himself to. Where does he belong, to which country, against the backdrop of Marseille, which he loves and which is his birthplace ?
Il aurait pu s’appeler Jean, Ivan, Baran, Youri, Pablo, Abraham, Boris, Rodrigo,
N’Guyen, Issa, … lui il s’appelle Mohamed. Comme tous les autres, il est né à
Marseille… français. Puis il est devenu algérien, et … il est redevenu français,
franco-algérien plutôt !
Ce texte retrace la vie d’un petit garçon à Marseille. Sa famille est venue àMarseille d’un département français : « l’Algérie ». A travers son regard nousrevisitons avec les vendeurs ambulants qui animent son quartier et qui vontmarquer par leurs chants et leurs appels des moments forts de son enfanceavec la vendeuse des limaçons, le vitrier, le chiffonnier, le rémouleur …. Laperte de son père mort lorsqu’il avait 5 ans ; le parcours du combattant de samère veuve avec cinq enfants, exilée dans un pays qu’elle ne connaît pas. C’est aussi le passage de l’enfance à l’âge l’adulte et le monde refuge où sonDoudou est son protecteur dans un pays imaginaire pour échapper auxtumultes de la réalité qui est parfois dure. Dans ce périple vers l’âge adulte, ilva traverser la guerre d’Algérie et se demander à quel pays il appartientpuisque français d’abord, algérien ensuite et pour finir franco-algérien,comment se construire, ne sachant plus à quel « sein » se vouer. Quelle est sonappartenance, à quel pays, avec surtout Marseille en toile de fond qu’il aimeet qui est son berceau ?
Voir plus
informations
du 5 au 26 juillet
relâche les 8, 15, 22 juillet
20h30
1h10
ISLE 80
Salle : ISLE 80 -
S'y rendre
Langue principale : français
Langue secondaire : arabe
Public : Tout public à partir de 12 ans
Avertissements : Aucun
tarifs
18 €
plein
tarif
12 €
abonné⋅e
tarif off
12 €
enfant **
tarif enfant
12 €
jeune abonné⋅e 12/25 ans - du 5 au 9 juillet
jeune abonné
** Tarif réservé au moins de 15 ans
Acheter sur Ticket'Off
Comment réserver ?
auteur⸱ices
De René ESCUDIE,
Mohamed ADI
équipe artistique
Mohamed ADI - Interprétation
Olivier AILLAUD - Régie générale
Virginie BREGER - Costumes
Christian CANELLI - Décoration
Jacques GERMAIN - Collaboration artistique
Grégoire LANGE - Décoration
Suzanne MARX - Communication
Danielle STEFAN - Collaboration artistique
Katia MASSELOT - Chant
Le Pied nu
Compagnie française
Compagnie professionnelle
Description :
Les activités et les créations du « Pied Nu » visent en toutes circonstances la rencontre, l’inter reconnaissance, la valorisation et le partage des cultures des publics visés. « Le Pied Nu » va au-devant de ses publics, dans leurs lieux propres, à l’école, dans le quartier, la prison, les bibliothèques, les foyers de migrants, les centres sociaux, les centres d’accueil pour Rmistes et analphabètes, dans des lieux de bien ou de mal vivre, les lieux passerelle ou d’exclusion. Il s’agit de faciliter l’expression et la découverte par le groupe, de la valeur de sa propre culture, dans la vraie vie, la vraie ville, même si ses origines sont ailleurs. Sur la base d’une demande d’état des lieux, « Le Pied Nu » réalise dans le lieu même et avec le groupe demandeur, un ou des projets qui l’aidera à tisser des perspectives d’épanouissement. A l’occasion de cette rencontre, naîtront les événements et manifestations : Vitrine du chemin parcouru. Ainsi des actions partagées se matérialisent au travers de créations qui sont l’aboutissement d’actions passerelles entre des cultures qui « s’in-comprennent ».
Le spectacle en images
Voir mon panier